Põhierinevus: arvatakse, et „saatmine” on pärit hispaaniakeelsest sõnast „despachar”, mis tähendab „kiirelt saatmist” ja „lähetamist” arvatakse olevat arenenud itaaliakeelsest sõnast „dispacciare”, mis tähendab „lähetamist”. Nende kahe vahel ei ole erinevust häälduse või määratluse osas.
Sõna „despatch” ületamisel eeldatakse automaatselt, et sõna on tõenäoliselt valesti kirjutatud ja see jäi korrektuuri ajal tähelepanuta. Sõna „saatmine” õigekirja on tegelikult õige. Niisiis, milline on nende kahe vahe?
Midagi! See on õige, ei ole nende kahe vahel vahet, kui see on kirjutatud. Mõlemad sõnad hääldatakse samamoodi ja neil on isegi sama tähendus. Niisiis, miks erinevad õigekirja?
Arvatakse, et sõna „lähetamine” on sõna „lähetamine” Ühendkuningriigi asendusliikmeks ja oli moodne viis kirjutada viktoriaanliku perioodi jooksul saadetud sõna. Enne seda ei saa seda sõna kuskil leida. Teine teooria viitab sellele, et õigekirja sisestamine oli tingitud trükiveast Dr. Johnsoni inglise keele sõnaraamatus (1755), mis omistati rohkemale inimesele, kes kasutasid saatmist.
„Saatmine” erineb „saatmisest“, sest sõna viitab ka Ühendkuningriigi ja Austraalia parlamendiliikmete loengu- / puhke- ja dokumendikastidele. Teine erinevus seisneb etümoloogias või selles, kuidas sõna on arenenud. Arvatakse, et „saatmine” on pärit hispaaniakeelsest sõnast „despachar”, mis tähendab „kiirelt saatmist” ja „lähetamist” arvatakse olevat arenenud itaaliakeelsest sõnast „dispacciare”, mis tähendab „lähetamist”.
"Saatmine" on ilmselt kõige levinum kirjutusviis võrreldes "saatmisega" ja digitaalsetest kirjetest, mis on siiani kirjutatud sõnastiku online versioonis, "saatmine" toimub 8 korda, kui kasutatakse "sõnumi saatmist", kui seda kasutatakse teiste sõnade määratlemiseks. .
Saatmise ja saatmise võrdlus:
Saatmine | Saatmine | |
Määratlus | Kiirendada ja kiiresti midagi saata | |
Etümoloogia | Arvatakse, et on omandanud hispaaniakeelsest sõnast „despachar”, mis tähendab „lähetamist”. | Eeldatakse, et see on pärit itaaliakeelsest sõnast „dispacciare”, mis tähendab „lähetamist”. |
Määratlus inglise keele sõnaraamatust |
|
|
Pilt viisakalt: accidental.com.au, dispatchny.com